whatsapp Business CapaCEC

Formas de Pago

X

Enviar el comprobante al correo campuscapacec@espol.edu.ec
Cheque certificado a nombre de FUNDESPOL
Tarjeta de débito/crédito
Diferido: Visa, Mastercard, American Express, Diners Club y Discover

Transferencias Bancarias
Razón social: FUNDESPOL
RUC: 0991398392001

Cuenta bancaria Código SWIFT/BIC
Cta. Cte. Banco Pacífico #4121171 PACIECEGXXX
Cta. Cte. Banco del Pichincha #3131094304 PICHECEQXXX
Cta. Cte. Banco Internacional #1450611190 BINTECEQXXX

Nuestras cuentas se encuentran en Ecuador y puedes verificarlas con el código SWIFT desde toda latinoamérica. Somos CapaCEC Latinoamérica.

VOLVER

Inglés profesional para logística y transporte internacional

Pre-requisitos

Conocimientos básicos de ofimática, uso de internet.

  • Una vez finalizado el módulo el alumno será capaz de comunicarse en inglés con un nivel de usuario independiente en las relaciones y actividades de logística y transporte internacional.
  • En concreto el alumno será capaz de: Interpretar la información líneas y argumentos de un discurso oral formal e informal presencial o retransmitido de una operación logística internacional.
  • Obtener e interpretar datos e información específica de distintos documentos y fuentes de información de transporte internacional haciendo un uso esporádico del diccionario.
  • Producir mensajes orales con fluidez detalle y claridad fijando condiciones de las operaciones.

Contenido

1.1. Estructuras lingüísticas y léxico relacionado con las operaciones logísticas y de transporte internacional.
1.2. Estructuras lingüísticas y léxico habitual en las relaciones con clientes / proveedores de servicios de transporte internacional.
1.3. Expresiones de uso cotidiano en empresas de transporte y logística.
1.4. Expresiones para el contacto personal en operaciones de transporte y logística.
1.5. Expresiones fonéticas habituales.
1.6. Comunicación no presencial: expresiones al teléfono en la operativa de transporte internacional.

2.1. Terminología de las operaciones de servicios de logística y transporte.
2.2. Documentación propia de operaciones de transporte y servicios logísticos internacionales.
2.3. Términos comerciales financieros y económicos.
2.4. Condiciones de transporte.
2.5. Cumplimentación de documentos del transporte.
2.6. Elaboración de documentos y comunicación en operaciones de transporte: correo electrónico SMS u otros.
2.7. Procedimientos de tránsito internacional.

3.1. Terminología específica en las relaciones comerciales con clientes.
3.2. Usos y estructuras habituales en la atención al cliente/consumidor.
3.3. Diferenciación de estilos formal e informal en la comunicación oral y escrita.
3.4. Tratamiento de reclamaciones o quejas de los clientes / consumidores.
3.5. Situaciones habituales en las reclamaciones y quejas de clientes.
3.6. Simulación de situaciones de atención al cliente y resolución de reclamaciones con fluidez y naturalidad.
3.7. Estructuras sintácticas y usos habituales en la atención telefónica.
3.8. Reclamaciones y formulación de expresiones en la gestión de incidencias accidentes y retrasos habituales en el transporte.
3.9. Documentación escrita en relación a imprevistos.
3.10. Fórmulas de persuasión y cortesía para la resolución de reclamaciones e incidencias propias de la logística y transporte internacional.
3.11. Normas y usos socio-profesionales habituales en el transporte internacional.
3.12. Accidentes siniestros. Salud y bienestar. Servicios de urgencia.
3.13. Mecánica. Averías.

4.1. Interacción entre las partes: presentación inicial de posiciones argumentos preferencias comparaciones y estrategias de negociación.
4.2. Fórmulas para la expresión y comparación de condiciones de servicio descuento y recargos entre otros.
4.3. Tipos de vehículos. Plazos de entrega.
4.4. Condiciones de transporte y modos de pago.
4.5. Elementos socioprofesionales más significativos en las relaciones con clientes / proveedores extranjeros.
4.6. Diferenciación de usos convenciones y pautas de comportamiento según aspectos culturales de los interlocutores.
4.7. Aspectos de comunicación no verbal según el contexto cultural del interlocutor.
4.8. Simulación de procesos de negociación con clientes / proveedores de servicios de transporte.
4.9. Presentación de productos / servicios.
4.10. Simulación de situaciones comerciales habituales con clientes: presentación de productos / servicios entre otros.

5.1. Estructura y terminología habitual en la documentación comercial básica.
5.2. Cumplimentación de documentación comercial básica en inglés.
5.3. Redacción de correspondencia comercial.
5.4. Estructura y fórmulas habituales en la elaboración de documentos de comunicación interna en la empresa en inglés.
5.5. Elaboración de informes y presentaciones comerciales en inglés.
5.6. Estructuras sintácticas utilizadas habitualmente en el comercio electrónico para incentivar la venta.
5.7. Abreviaturas y usos habituales en la comunicación escrita con diferentes soportes.

Duración

| 100 horas

Modalidad

| Asincrónico

Certificado

|Aprobación

Curso

Inglés profesional para logística y transporte internacional

Duración

|

100 horas

Modalidad

|

Virtual

Certificado

|

Aprobación

Objetivos específicos del curso

  • Una vez finalizado el módulo el alumno será capaz de comunicarse en inglés con un nivel de usuario independiente en las relaciones y actividades de logística y transporte internacional.
  • En concreto el alumno será capaz de: Interpretar la información líneas y argumentos de un discurso oral formal e informal presencial o retransmitido de una operación logística internacional.
  • Obtener e interpretar datos e información específica de distintos documentos y fuentes de información de transporte internacional haciendo un uso esporádico del diccionario.

Pre-requisitos

Conocimientos básicos de ofimática, uso de internet.

Contenido

1.1. Estructuras lingüísticas y léxico relacionado con las operaciones logísticas y de transporte internacional.
1.2. Estructuras lingüísticas y léxico habitual en las relaciones con clientes / proveedores de servicios de transporte internacional.
1.3. Expresiones de uso cotidiano en empresas de transporte y logística.
1.4. Expresiones para el contacto personal en operaciones de transporte y logística.
1.5. Expresiones fonéticas habituales.
1.6. Comunicación no presencial: expresiones al teléfono en la operativa de transporte internacional.

2.1. Terminología de las operaciones de servicios de logística y transporte.
2.2. Documentación propia de operaciones de transporte y servicios logísticos internacionales.
2.3. Términos comerciales financieros y económicos.
2.4. Condiciones de transporte.
2.5. Cumplimentación de documentos del transporte.
2.6. Elaboración de documentos y comunicación en operaciones de transporte: correo electrónico SMS u otros.
2.7. Procedimientos de tránsito internacional.

3.1. Terminología específica en las relaciones comerciales con clientes.
3.2. Usos y estructuras habituales en la atención al cliente/consumidor.
3.3. Diferenciación de estilos formal e informal en la comunicación oral y escrita.
3.4. Tratamiento de reclamaciones o quejas de los clientes / consumidores.
3.5. Situaciones habituales en las reclamaciones y quejas de clientes.
3.6. Simulación de situaciones de atención al cliente y resolución de reclamaciones con fluidez y naturalidad.
3.7. Estructuras sintácticas y usos habituales en la atención telefónica.
3.8. Reclamaciones y formulación de expresiones en la gestión de incidencias accidentes y retrasos habituales en el transporte.
3.9. Documentación escrita en relación a imprevistos.
3.10. Fórmulas de persuasión y cortesía para la resolución de reclamaciones e incidencias propias de la logística y transporte internacional.
3.11. Normas y usos socio-profesionales habituales en el transporte internacional.
3.12. Accidentes siniestros. Salud y bienestar. Servicios de urgencia.
3.13. Mecánica. Averías.

4.1. Interacción entre las partes: presentación inicial de posiciones argumentos preferencias comparaciones y estrategias de negociación.
4.2. Fórmulas para la expresión y comparación de condiciones de servicio descuento y recargos entre otros.
4.3. Tipos de vehículos. Plazos de entrega.
4.4. Condiciones de transporte y modos de pago.
4.5. Elementos socioprofesionales más significativos en las relaciones con clientes / proveedores extranjeros.
4.6. Diferenciación de usos convenciones y pautas de comportamiento según aspectos culturales de los interlocutores.
4.7. Aspectos de comunicación no verbal según el contexto cultural del interlocutor.
4.8. Simulación de procesos de negociación con clientes / proveedores de servicios de transporte.
4.9. Presentación de productos / servicios.
4.10. Simulación de situaciones comerciales habituales con clientes: presentación de productos / servicios entre otros.

5.1. Estructura y terminología habitual en la documentación comercial básica.
5.2. Cumplimentación de documentación comercial básica en inglés.
5.3. Redacción de correspondencia comercial.
5.4. Estructura y fórmulas habituales en la elaboración de documentos de comunicación interna en la empresa en inglés.
5.5. Elaboración de informes y presentaciones comerciales en inglés.
5.6. Estructuras sintácticas utilizadas habitualmente en el comercio electrónico para incentivar la venta.
5.7. Abreviaturas y usos habituales en la comunicación escrita con diferentes soportes.