whatsapp Business CapaCEC

Formas de Pago

X

Enviar el comprobante al correo campuscapacec@espol.edu.ec
Cheque certificado a nombre de FUNDESPOL
Tarjeta de débito/crédito
Diferido: Visa, Mastercard, American Express, Diners Club y Discover

Transferencias Bancarias
Razón social: FUNDESPOL
RUC: 0991398392001

Cuenta bancaria Código SWIFT/BIC
Cta. Cte. Banco Pacífico #4121171 PACIECEGXXX
Cta. Cte. Banco del Pichincha #3131094304 PICHECEQXXX
Cta. Cte. Banco Internacional #1450611190 BINTECEQXXX

Nuestras cuentas se encuentran en Ecuador y puedes verificarlas con el código SWIFT desde toda latinoamérica. Somos CapaCEC Latinoamérica.

VOLVER

ALEMÁN. PREPARACIÓN DE EXAMEN A2

Pre-requisitos

Conocimientos básicos de ofimática, uso de internet.

  • Comprender el sentido general, los puntos principales e información de textos orales, bien estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios técnicos (teléfono, televisión, megafonía, etc.
  • ), articulados a una velocidad normal, en un registro formal o neutro y siempre que las condiciones acústicas sean buenas y el mensaje no esté distorsionado.
  • Estos textos versarán de temas habituales, preferentemente en los ámbitos personal o público.
  • Producir textos orales, principalmente en comunicación cara a cara, pero también por teléfono u otros medios técnicos, en un registro neutro.
  • Comunicarse de forma comprensible, aunque resulten evidentes el acento extranjero, las pausas y los titubeos y sea necesaria la repetición, la paráfrasis y la cooperación de los interlocutores para mantener la comunicación.
  • Comprender el sentido, las partes e información de textos con un registro formal o neutro y vocabulario en su mayor parte frecuente.
  • Escribir textos en un registro neutro o formal, utilizando adecuadamente los recursos de cohesión y las convenciones ortográficas y de puntuación esenciales.
  • Estos textos se referirán principalmente al ámbito personal y público.

Contenido

1.1. Die deutsche sprache.
1.2. Meine lernbiografi e - mi biografía de aprendizaje.
1.3. Im kursraum - en el aula.
1.4. Mein deutsches lieblingswort - mi palabra favorita en alemán.

2.1. Der schwarzwald. – la selva negra.
2.2. Urlaubsangebote. Ferienwohnungen - ofertas de viaje. Apartamentos turísticos.
2.3. Fortbewegungsmittel – medios de transporte.
2.4. Kausalsatz: etwas begründen mit “weil” oder “denn”.
2.5. Etwas vergleichen - comparar algo.
2.6. Eine reise planen.
2.7. Im reisebüro: eine reise buchen.
2.8. Eine reise buchen – contratar un viaje.

3.1. Landschaften - paisajes.
3.2. Eine landschaft beschreiben – describir un paisaje.
3.3. Konditionalsatz / oraciones condicionales: wenn …, dann.
3.4. Urlaub vom alltag – vacaciones de la vida cotidiana.
3.5. In einer stadt: wien.
3.6. Hier geht’s lang - se va por aquí.

4.1. Das aussehen / el aspecto físico.
4.2. Sehen sie die körperteile an.
4.3. Tratsch am strand.
4.4. Am meer.
4.5. In der strandboutique.

5.1. Die loveparade (1989 – 2010).
5.2. Künstler ausländischer herkunft.
5.3. Im museum / in der hamburger kunsthalle.
5.4. Einen opernbesuch organisieren.

6.1. Berufe und tätigkeiten / profesiones y actividades.
6.2. Berufswünsche /deseos profesionales.
6.3. Das schulsystem / el regimen de enseñanza.
6.4. Lern- und berufsbiografi en verstehen.

7.1. Die arbeitssuche.
7.2. Der lebenslauf.
7.3. Höfl iche gespräche am telefon.
7.4. Die arbeit im büro.

8.1. Über die entstehung der kommunikationsmedien.
8.2. Jugendliche und die medien.
8.3. Einkaufen im internet.
8.4. Funktionen von geräten beschreiben.

9.1. Meine familie.
9.2. Familienstrukturen.
9.3. Familie heute.
9.4. 3 frauen – 3 generationen.
9.5. Beziehungen beschreiben.

10.2. Refl exive verben - verbos refl exivos.
10.4. Kreislauf einer beziehung.
10.5. Rund um das heiraten – traditionen in deutschland.
10.6. Einladungen.

11.1. Kindheitserinnerungen.
11.2. Märchen erzählen.

12.2. Über eine stadt sprechen.
12.3. Von einer sehenswürdigkeit erzählen.
12.4. Bekannte berliner.

13.1. Lebensträume und realitäten – sueños y realidades de la vida.
13.2. Im ausland leben.
13.3. Probleme im ausland – ratschläge geben / problemas en el extranjero – dar consejos.
13.4. Heimat.

5.1. Zukunftsprognosen.
5.2. Der blick in die zukunft1.
5.3. Versprechungen machen / hacer promesas.
5.4. Das wetter.

15.1. Feste in Deutschland.
15.2. Herkunft und bräuche.

Duración

| 100 horas

Modalidad

| Asincrónico

Certificado

|Aprobación

Curso

ALEMÁN. PREPARACIÓN DE EXAMEN A2

Duración

|

100 horas

Modalidad

|

Virtual

Certificado

|

Aprobación

Objetivos específicos del curso

  • Comprender el sentido general, los puntos principales e información de textos orales, bien estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios técnicos (teléfono, televisión, megafonía, etc.
  • ), articulados a una velocidad normal, en un registro formal o neutro y siempre que las condiciones acústicas sean buenas y el mensaje no esté distorsionado.
  • Estos textos versarán de temas habituales, preferentemente en los ámbitos personal o público.

Pre-requisitos

Conocimientos básicos de ofimática, uso de internet.

Contenido

1.1. Die deutsche sprache.
1.2. Meine lernbiografi e - mi biografía de aprendizaje.
1.3. Im kursraum - en el aula.
1.4. Mein deutsches lieblingswort - mi palabra favorita en alemán.

2.1. Der schwarzwald. – la selva negra.
2.2. Urlaubsangebote. Ferienwohnungen - ofertas de viaje. Apartamentos turísticos.
2.3. Fortbewegungsmittel – medios de transporte.
2.4. Kausalsatz: etwas begründen mit “weil” oder “denn”.
2.5. Etwas vergleichen - comparar algo.
2.6. Eine reise planen.
2.7. Im reisebüro: eine reise buchen.
2.8. Eine reise buchen – contratar un viaje.

3.1. Landschaften - paisajes.
3.2. Eine landschaft beschreiben – describir un paisaje.
3.3. Konditionalsatz / oraciones condicionales: wenn …, dann.
3.4. Urlaub vom alltag – vacaciones de la vida cotidiana.
3.5. In einer stadt: wien.
3.6. Hier geht’s lang - se va por aquí.

4.1. Das aussehen / el aspecto físico.
4.2. Sehen sie die körperteile an.
4.3. Tratsch am strand.
4.4. Am meer.
4.5. In der strandboutique.

5.1. Die loveparade (1989 – 2010).
5.2. Künstler ausländischer herkunft.
5.3. Im museum / in der hamburger kunsthalle.
5.4. Einen opernbesuch organisieren.