whatsapp Business CapaCEC

Formas de Pago

X

Enviar el comprobante al correo campuscapacec@espol.edu.ec
Cheque certificado a nombre de FUNDESPOL
Tarjeta de débito/crédito
Diferido: Visa, Mastercard, American Express, Diners Club y Discover

Transferencias Bancarias
Razón social: FUNDESPOL
RUC: 0991398392001

Cuenta bancaria Código SWIFT/BIC
Cta. Cte. Banco Pacífico #4121171 PACIECEGXXX
Cta. Cte. Banco del Pichincha #3131094304 PICHECEQXXX
Cta. Cte. Banco Internacional #1450611190 BINTECEQXXX

Nuestras cuentas se encuentran en Ecuador y puedes verificarlas con el código SWIFT desde toda latinoamérica. Somos CapaCEC Latinoamérica.

VOLVER

Lengua extranjera profesional distinta del inglés para la asistencia a la dirección

Pre-requisitos

Conocimientos básicos de ofimática, uso de internet.

  • Una vez finalizado el Módulo el alumno será capaz de comunicarse en una lengua extranjera distinta del inglés con un nivel de usuario independiente avanzado B2 (equivalente a medio alto) en las actividades de asistencia a la dirección.
  • En concreto el alumno será capaz de: Comprender la información en una lengua extranjera estándar distinta del inglés relacionada con las gestiones tipo de la asistencia a la dirección y transmitida a través de conversaciones o discursos breves o extensos y sin excesivas distorsiones o ruidos ni expresiones idiomáticas.
  • Interpretar la documentación profesional relacionada con las actividades de asistencia a la dirección en una lengua extranjera distinta del inglés de carácter sencillo breve o extensa obteniendo los datos e informaciones relevantes.
  • Expresarse oralmente en una lengua extranjera distinta del inglés con claridad en situaciones tipo no complejas del ámbito social y profesional de la asistencia a la dirección utilizando con corrección las normas sociolingüísticas y demostrando naturalidad y corrección en la utilización del lenguaje.
  • Redactar y/o cumplimentar documentos profesionales sencillos y habituales en las actividades de asistencia a la dirección en una lengua extranjera distinta del inglés de manera precisa y en todo tipo de soporte utilizando el lenguaje técnico básico apropiado y aplicando criterios de corrección formal léxica ortográfica y sintáctica.
  • Mantener conversaciones del ámbito social y profesional de la asistencia a la dirección en situaciones tipo no complejas en una lengua extranjera distinta del inglés con suficiente fluidez y espontaneidad comprendiendo y proporcionando las explicaciones oportunas.

Contenido

1.1. Revisión fonética.
1.2. Revisión de la morfosintaxis.

2.1. Valoración del contexto comunicativo en las secretarías de dirección.
2.2. Presentación saludos e identificación de los interlocutores.
2.3. La toma de notas en conversaciones.
2.4. Recepción y transmisión de mensajes.
2.5. Elaboración de material audiovisual.
2.6. La escucha de grabaciones de voz video programas de radio y televisión.
2.7. La realización de grabaciones de voz para su incorporación en presentaciones.

3.1. Recepción y atención de visitas en la empresa.
3.2. Intercambio de información presencial en la recepción y atención de clientes internos y externos.
3.3. Conversaciones.
3.4. Concierto aplazamiento y anulación de citas de forma oral.
3.5. Convenciones y pautas de cortesía usados en la comunicación telefónica o telemática.
3.6. Normas de protocolo y cortesía.

4.1. Técnicas y normas gramaticales.
4.2. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes reclamaciones la carta.
4.3. Redacción y traducción de informes socio-profesionales extensos (informe dossier acta memoria resumen de prensa).
4.4. Concierto aplazamientos y anulación de citas de forma escrita.
4.5. Interpretación y rellenado de documentos para la reservas de transporte alojamiento y servicios de restauración en todo tipo de soporte.
4.6. Presentación de anotaciones de discursos profesionales extensos y no complejos.
4.7. La correspondencia electrónica y faxes.

5.1. Búsquedas y recopilación de información socio - profesional relacionada.
5.2. Intercambio de información oral o telefónica en la formalización de reservas de transporte alojamiento y servicios de restauración.
5.3. Argumentación en conversaciones en una lengua extranjera distinta del inglés de condiciones de venta o compra y logros de objetivos socio - profesionales.
5.4. Aplicación de estrategia de verificación.
5.5. Interpretación de facturas de hoteles transportes restaurantes u otros.
5.6. Recursos estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con la contratación intención y preferencia y sus consiguientes aspectos fonológicos.
5.7. Convenciones y pautas de cortesía relaciones y pautas profesionales usadas en la gestión de viajes y reservas.

Duración

| 100 horas

Modalidad

| Asincrónico

Certificado

|Aprobación

Curso

Lengua extranjera profesional distinta del inglés para la asistencia a la dirección

Duración

|

100 horas

Modalidad

|

Virtual

Certificado

|

Aprobación

Objetivos específicos del curso

  • Una vez finalizado el Módulo el alumno será capaz de comunicarse en una lengua extranjera distinta del inglés con un nivel de usuario independiente avanzado B2 (equivalente a medio alto) en las actividades de asistencia a la dirección.
  • En concreto el alumno será capaz de: Comprender la información en una lengua extranjera estándar distinta del inglés relacionada con las gestiones tipo de la asistencia a la dirección y transmitida a través de conversaciones o discursos breves o extensos y sin excesivas distorsiones o ruidos ni expresiones idiomáticas.
  • Interpretar la documentación profesional relacionada con las actividades de asistencia a la dirección en una lengua extranjera distinta del inglés de carácter sencillo breve o extensa obteniendo los datos e informaciones relevantes.

Pre-requisitos

Conocimientos básicos de ofimática, uso de internet.

Contenido

1.1. Revisión fonética.
1.2. Revisión de la morfosintaxis.

2.1. Valoración del contexto comunicativo en las secretarías de dirección.
2.2. Presentación saludos e identificación de los interlocutores.
2.3. La toma de notas en conversaciones.
2.4. Recepción y transmisión de mensajes.
2.5. Elaboración de material audiovisual.
2.6. La escucha de grabaciones de voz video programas de radio y televisión.
2.7. La realización de grabaciones de voz para su incorporación en presentaciones.

3.1. Recepción y atención de visitas en la empresa.
3.2. Intercambio de información presencial en la recepción y atención de clientes internos y externos.
3.3. Conversaciones.
3.4. Concierto aplazamiento y anulación de citas de forma oral.
3.5. Convenciones y pautas de cortesía usados en la comunicación telefónica o telemática.
3.6. Normas de protocolo y cortesía.

4.1. Técnicas y normas gramaticales.
4.2. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes reclamaciones la carta.
4.3. Redacción y traducción de informes socio-profesionales extensos (informe dossier acta memoria resumen de prensa).
4.4. Concierto aplazamientos y anulación de citas de forma escrita.
4.5. Interpretación y rellenado de documentos para la reservas de transporte alojamiento y servicios de restauración en todo tipo de soporte.
4.6. Presentación de anotaciones de discursos profesionales extensos y no complejos.
4.7. La correspondencia electrónica y faxes.

5.1. Búsquedas y recopilación de información socio - profesional relacionada.
5.2. Intercambio de información oral o telefónica en la formalización de reservas de transporte alojamiento y servicios de restauración.
5.3. Argumentación en conversaciones en una lengua extranjera distinta del inglés de condiciones de venta o compra y logros de objetivos socio - profesionales.
5.4. Aplicación de estrategia de verificación.
5.5. Interpretación de facturas de hoteles transportes restaurantes u otros.
5.6. Recursos estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con la contratación intención y preferencia y sus consiguientes aspectos fonológicos.
5.7. Convenciones y pautas de cortesía relaciones y pautas profesionales usadas en la gestión de viajes y reservas.